Back on the auld sod (yes, I am referring to Ireland here) when I ask for a cup of coffee, that’s what I get – a cup of coffee = a shot of espresso diluted with hot water to fill/three-quarter fill a cup or mug, to which I can add whatever I like, usually milk.
While working in Auckland, I started drinking my coffee black most of the time, just because it’s easier to order. Down Under they like to categorise their coffee. If I was to give my irish coffee a proper name, it would most likely be an Americano. No such thing in Auckland, they like to call it a long black – but here’s where my problem starts – sometimes when I order a long black – it comes out as a large espresso, sometimes as an Americano. Same applies in Australia – confusion if I try to order the “A” word, disappointment when I order a LB. With such a fuss over determining what is actually what, I don’t want to get into the milk/no milk/steamed milk/cold milk debate as well.
This morning I almost caused total panic in a bakery in Hobart when I asked for the “A” word. THREE separate people came over to confirm my order and eventually I had to go back to the counter, point a cup and say “fill that with black coffee, that’s all I want”. Turns out in Hobart’s Banjo’s Bakery, a long black is an Americano.
本の出版
9 years ago